Перевод: с английского на русский

с русского на английский

throw good money after bad

  • 1 throw good money after bad

    тратить деньги впустую; ≈ бросать деньги на ветер

    Joan: "You closed that pit." Sir John: "...Course I closed it; throwing good money after bad." (J. Galsworthy, ‘Exiled’, act II) — Джоун: "Ты закрыл эту шахту." Сэр Джон: "...Конечно, закрыл. Какой смысл упорствовать в безнадежном деле."

    Burden was against any aid to the British. ‘For one thing they're bankrupt. Even Lord Lothian admits it. And if that's true, we're just throwing good money after bad...’ (G. Vidal, ‘Washington, D. C.’, part III, ch. I) — Верден был против оказания помощи англичанам. - Начнем с того, что они банкроты. Даже лорд Лотиан признает это. А если это верно, то оказывать им помощь - значит бросать деньги на ветер.

    Large English-Russian phrasebook > throw good money after bad

  • 2 throw good money after bad

       тpaнжиpить дeньги, тpaтить дeньги впуcтую; бpocaть дeньги нa вeтep
        Joan. You closed that pit. Sir John....Course I closed it: throwing good money after bad (J. Galsworthy)

    Concise English-Russian phrasebook > throw good money after bad

  • 3 throw good money after bad

    Универсальный англо-русский словарь > throw good money after bad

  • 4 throw good money after bad

    рисковать последним, упорствовать в безнадежном деле

    Новый англо-русский словарь > throw good money after bad

  • 5 Throw good money after bad

    Вкладывать дело в безнадёжное дело

    Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Throw good money after bad

  • 6 to throw good money

    Фраза to throw good money after bad означает вложить деньги в проект, который обречён на провал, т. е. бросить деньги на ветер, тратить деньги впустую. Это выражение подчас используется по отношению к инвестициям, предоставленным странам бывшего Советского Союза. Эти инвестиции одно время являлись привлекательными и перспективными для многих западных бизнесменов.

    I put £10,000 into your export business last year and it has all disappeared. Now you are asking for another £10,000. Do you really expect me to throw good money after bad? — Я вложил 10 000 фунтов в твой бизнес по экспорту в прошлом году, и они улетучились. Сейчас ты просишь ещё 10 000 фунтов. Неужели ты думаешь, что я выброшу на ветер и эти деньги?

    English-Russian dictionary of expressions > to throw good money

  • 7 throw

    throw [θrəυ]
    1. n
    1) броса́ние; бросо́к
    2) да́льность броска́; расстоя́ние, на кото́рое мо́жно метну́ть диск и т.п.
    3) риск, риско́ванное де́ло
    4) спорт. бросо́к ( в борьбе)
    5) геол. вертика́льное перемеще́ние, сброс
    6) гонча́рный круг
    7) тех. ход (поршня, шатуна); разма́х
    8) амер. покрыва́ло ( на кровати)
    9) амер. разг. шарф, лёгкая наки́дка
    10) (a throw) сл. шту́ка, едини́ца;

    the book is sold at $5 a throw кни́га продаётся по 5 до́лларов (за экземпля́р)

    2. v (threw; thrown)
    1) броса́ть, кида́ть; мета́ть; набра́сывать (тж. throw on);

    to throw oneself броса́ться, кида́ться

    ;

    to throw oneself at smb., smth. набра́сываться на кого́-л., что-л.

    ;

    to throw stones at smb. швыря́ть в кого́-л. камня́ми; перен. осужда́ть кого́-л.

    ;

    to throw a glance бро́сить взгляд

    ;

    to throw kisses at smb. посыла́ть кому́-л. возду́шные поцелу́и

    2) бы́стро, неожи́данно приводи́ть, вверга́ть в како́е-л. состоя́ние (into, out of);

    to throw into confusion приводи́ть в смяте́ние

    ;

    he was thrown out of work его́ вы́кинули с рабо́ты

    3) отбра́сывать ( тень), броса́ть ( свет) и т.п.
    4) положи́ть на о́бе лопа́тки ( в борьбе)
    5) сбра́сывать ( всадника)
    6) разг. смуща́ть, приводи́ть в замеша́тельство
    7) выбра́сывать како́е-л. коли́чество очко́в ( при игре в кости)
    8) навести́ ( мост)
    9) формова́ть ( изделие); обраба́тывать ( на гончарном круге)
    10) разг. дава́ть, зака́тывать ( обед и т.п.); устра́ивать ( вечеринку)
    11) спорт. разг. наме́ренно прои́грывать соревнова́ние
    12) меня́ть ( кожу о змее)
    13) отели́ться, ожереби́ться и т.п.
    14) верте́ть; крути́ть ( шёлк)
    throw about разбра́сывать, раски́дывать;

    to throw one's money about сори́ть деньга́ми

    ;
    throw aside отбра́сывать, отстраня́ть;
    а) броса́ть, отбра́сывать;
    б) тра́тить впусту́ю ( деньги и т.п.);
    в) упусти́ть, не воспо́льзоваться;

    to throw away an advantage упусти́ть возмо́жность

    ;
    г) сбра́сывать ( карту);
    а) походи́ть на пре́дков; проявля́ть атависти́ческие черты́;
    б) (обыкн. pass.) вы́нудить кого-л. воспо́льзоваться свои́ми сбереже́ниями и т.п.; отбра́сывать наза́д;
    в) замедля́ть разви́тие;
    г) (ре́зко) отверга́ть;
    а) сбра́сывать; броса́ть;

    to throw oneself down бро́ситься, лечь на зе́млю

    ;

    to throw down one's arms сдава́ться

    ;

    to throw down one's tools забастова́ть

    ;
    б) сноси́ть, разруша́ть ( здание);
    в) ниспроверга́ть;
    г) хим. вызыва́ть оседа́ние;
    д) амер. отклоня́ть ( предложение и т.п.); отверга́ть;

    to throw down one's brief юр. отка́зываться от дальне́йшего веде́ния де́ла

    ;
    а) вставля́ть ( замечание);
    б) добавля́ть;
    в) тех. включа́ть;
    г) броса́ть ( в крикете);
    а) отверга́ть;
    б) сверга́ть;
    в) сбра́сывать; избавля́ться;

    to throw off an illness попра́виться, вы́лечиться

    ;
    г) изверга́ть;
    д) легко́ и бы́стро наброса́ть ( эпиграмму и т.п.);
    е) охот. спуска́ть соба́к;
    ж) начина́ть (что-л.);
    з) тех. выключа́ть;
    а) наки́нуть, наде́ть ( пальто и т.п.);
    б) подбра́сывать, подбавля́ть;

    to throw on coals подбра́сывать у́голь ( в топку)

    ;
    а) выбра́сывать;
    б) выгоня́ть; увольня́ть;
    в) пристра́ивать;

    to throw out a new wing пристро́ить но́вое крыло́ (к зда́нию)

    ;
    г) мимохо́дом выска́зывать ( предложение);
    д) парл. отверга́ть ( законопроект);
    е) сбить, запу́тать (напр., в расчётах);
    ж) спорт. перегоня́ть;
    з) испуска́ть, излуча́ть ( свет);
    и) воен. выставля́ть, высыла́ть;
    а) броса́ть; покида́ть ( друзей);
    б) отка́зываться (от плана, намерения и т.п.);
    в) тех. переключа́ть;
    а) на́спех составля́ть, компили́ровать;
    б) своди́ть вме́сте, ста́лкивать ( о людях);
    а) подбра́сывать;
    б) вски́дывать ( глаза); поднима́ть ( руки);
    в) возводи́ть, бы́стро стро́ить (дом, баррикады);
    г) броса́ть, оставля́ть;
    д) отка́зываться от уча́стия;
    е) изверга́ть; разг. рвать;

    he threw up его́ вы́рвало

    ж) выделя́ть, оттеня́ть;
    з) амер. упрека́ть, критикова́ть

    to throw the great cast поста́вить всё на ка́рту

    ;

    to throw a fit прийти́ в я́рость; закати́ть исте́рику

    ;

    to throw oneself at the head of smb. ве́шаться кому́-л. на ше́ю

    ;

    to throw the cap over the mill пуска́ться во все тя́жкие

    ;

    to throw the bull амер. трепа́ться; бессо́вестно врать

    ;

    to throw good money after bad, to throw the handle after the blade рискова́ть после́дним; упо́рствовать в безнадёжном де́ле

    Англо-русский словарь Мюллера > throw

  • 8 throw

    [θrəu]
    throw up извергать; разг. рвать; he threw up его вырвало paper throw вчт. подача бумаги stone's throw = stone's cast throw отелиться, ожеребиться throw бросание; бросок throw (threw; thrown) бросать, кидать; метать; набрасывать (тж. throw on); to throw oneself бросаться, кидаться throw спорт. бросок (при борьбе) throw быстро, неожиданно приводить (into - в определенное состояние); to throw into confusion приводить в смятение throw вертеть; крутить (шелк) throw геол. вертикальное перемещение, сброс throw гончарный круг throw разг. давать (обед и т. п.); устраивать (вечеринку) throw дальность броска; расстояние, на которое можно метнуть диск throw менять (кожу - о змее) throw навести (мост); throw about разбрасывать, раскидывать; to throw one's money about сорить деньгами; throw aside отбрасывать, отстранять throw спорт. разг. намеренно проигрывать соревнование throw покрывало (на кровати) throw положить на обе лопатки (в борьбе) throw риск, рискованное дело throw сбрасывать (всадника) throw тех. ход (поршня, шатуна); размах throw разг. шарф, легкая накидка to throw the bull амер. sl. трепаться; бессовестно врать; to throw a chest разг. выпячивать грудь to throw a glance бросить взгляд; to throw kisses (at smb.) посылать (кому-л.) воздушные поцелуи throw навести (мост); throw about разбрасывать, раскидывать; to throw one's money about сорить деньгами; throw aside отбрасывать, отстранять throw навести (мост); throw about разбрасывать, раскидывать; to throw one's money about сорить деньгами; throw aside отбрасывать, отстранять throw away упустить, не воспользоваться; to throw away an advantage упустить возможность throw back замедлять развитие throw back отбрасывать назад throw back (резко) отвергать to throw cold water on (a plan, etc.) см. cold throw down хим. вызывать оседание throw down ниспровергать throw down амер. отклонять (предложение и т. п.); отвергать; to throw down one's brief юр. отказываться от дальнейшего ведения дела throw down сбрасывать; бросать; to throw oneself down броситься, лечь на землю; to throw down one's arms сдаваться; to throw down one's tools забастовать throw down сносить, разрушать (здание) throw down сбрасывать; бросать; to throw oneself down броситься, лечь на землю; to throw down one's arms сдаваться; to throw down one's tools забастовать throw down сбрасывать; бросать; to throw oneself down броситься, лечь на землю; to throw down one's arms сдаваться; to throw down one's tools забастовать to throw good money after bad, to throw the handle after the blade рисковать последним; упорствовать в безнадежном деле throw in бросать (в крикете) throw in тех. включать throw in добавлять, вставлять (замечание) throw быстро, неожиданно приводить (into - в определенное состояние); to throw into confusion приводить в смятение to throw a glance бросить взгляд; to throw kisses (at smb.) посылать (кому-л.) воздушные поцелуи throw off тех. выключать throw off извергать throw off легко и быстро набросать (эпиграмму и т. п.) throw off начинать (что-л.) throw off отвергать throw off сбрасывать; избавляться; to throw off an illness поправиться, вылечиться throw off свергать throw off охот. спускать собак throw off сбрасывать; избавляться; to throw off an illness поправиться, вылечиться throw on накинуть, надеть (пальто и т. п.) throw on подбрасывать, подбавлять; to throw on coals подбрасывать уголь (в топку) throw on подбрасывать, подбавлять; to throw on coals подбрасывать уголь (в топку) throw навести (мост); throw about разбрасывать, раскидывать; to throw one's money about сорить деньгами; throw aside отбрасывать, отстранять throw (threw; thrown) бросать, кидать; метать; набрасывать (тж. throw on); to throw oneself бросаться, кидаться to throw oneself (at smb., smth.) набрасываться (на кого-л., что-л.) to throw oneself at the head (of smb.) разг. вешаться (кому-л.) на шею; to throw the cap over the mill пускаться во все тяжкие throw down сбрасывать; бросать; to throw oneself down броситься, лечь на землю; to throw down one's arms сдаваться; to throw down one's tools забастовать throw out выбрасывать throw out выгонять; увольнять throw out воен. выставлять, высылать throw out испускать, излучать (свет) throw out мимоходом высказывать (предложение) throw out парл. отвергать (законопроект) throw out спорт. перегонять throw out пристраивать; to throw out a new wing пристроить новое крыло (к зданию) throw out сбить, запутать (напр., в расчетах) throw out a feeler закидывать удочку throw out a feeler запускать пробный шар throw out a feeler зондировать почву throw out пристраивать; to throw out a new wing пристроить новое крыло (к зданию) throw over бросать; покидать (друзей) throw over отказываться (от плана, намерения и т. п.) throw over тех. переключать to throw stones (at smb.) швырять (в кого-л.) камнями; перен. осуждать (кого-л.) to throw the bull амер. sl. трепаться; бессовестно врать; to throw a chest разг. выпячивать грудь to throw oneself at the head (of smb.) разг. вешаться (кому-л.) на шею; to throw the cap over the mill пускаться во все тяжкие to throw the great cast сделать решительный шаг; to throw a fit прийти в ярость; закатить истерику to throw good money after bad, to throw the handle after the blade рисковать последним; упорствовать в безнадежном деле throw together наспех составлять, компилировать throw together сводить вместе, сталкивать (о людях) throw up бросать, отказываться от участия throw up возводить, быстро строить (дом, баррикады) throw up вскидывать (глаза); поднимать (руки) throw up выделять, оттенять throw up извергать; разг. рвать; he threw up его вырвало throw up подбрасывать throw up амер. упрекать, критиковать

    English-Russian short dictionary > throw

  • 9 money

    Large English-Russian phrasebook > money

  • 10 throw

    [θrəu] 1. гл.; прош. вр. threw, прич. прош. вр. thrown
    1)
    а) бросать, кидать, метать

    to throw stones at smb. — забрасывать кого-л. камнями

    They were badly thrown about in the bus. — Их немилосердно трясло в автобусе.

    Don't throw the ball to me, throw it to the man over there. — Не бросай мяч мне, брось его вон тому человеку.

    The animal was up the tree, throwing the nuts to the ground. — Зверёк, забравшись высоко на дерево, кидал на землю орехи.

    Syn:
    б) броситься, кинуться (куда-л. / на кого-л.)

    to throw at smb. / smth. — набрасываться, накидываться на кого-л. / что-л.

    She threw herself down on the sofa. — Она плюхнулась на диван.

    2) бросать, отбрасывать

    The setting sun threw long shadows. — Заходящее солнце отбрасывало длинные тени.

    Syn:
    3) набрасывать, накидывать ( одежду)

    Jane threw a coat on her shoulders and went out. — Джейн накинула на плечи пальто и вышла.

    4) направлять, посылать

    to throw smb. a kiss. — послать кому-л. воздушный поцелуй

    He threw an angry look at me. — Он бросил на меня сердитый взгляд.

    5)
    а) сбрасывать, скидывать ( с лошади)

    The horse threw its rider. — Лошадь сбросила своего седока.

    Syn:
    б) сбрасывать, менять кожу ( о змее)
    6)
    а) повергнуть, одержать верх (над кем-л.)

    He easily threw his opponent. — Он довольно легко дал отпор своему оппоненту.

    The problem didn't throw her. — Эта проблема не сломила её.

    Syn:
    Syn:
    sire 2., produce 2.
    8) наводить, перебрасывать, строить (обычно о переправах, мостах)
    Syn:
    9) разг. давать, устраивать, организовывать (о развлекательных, увеселительных мероприятиях)
    10)
    а) нанести сильный удар, разбить

    The ship was thrown on a reef. — Корабль разбился о рифы.

    Syn:
    dash I 2.
    б) сдаваться, прекращать (что-л. делать)
    Syn:
    11) спорт.; разг. играть в поддавки, намеренно проигрывать соревнование

    to throw a game — "отдать" игру

    12) текст. жать, вертеть, крутить ( шёлк)
    Syn:
    twist 2., wring 2.
    13) ( throw into)
    а) быстро, неожиданно приводить в определённое состояние
    б) мобилизовать, устремить, "бросить" (о внутреннем потенциале, силах, возможностях и т. п.)

    He threw all his efforts into the child's defense. — Он бросил все усилия на защиту ребёнка.

    Syn:
    в) бросить (кого-л. в тюрьму)
    а) перекладывать (вину на кого-л.)
    б) ставить ( себя) в зависимость от (чего-л.), полагаться на (что-л.)
    а) наспех составлять, в спешке собирать

    His novels are thrown together. — Его романы написаны очень небрежно.

    б) сводить вместе, сталкивать ( о людях); собирать в одном месте

    They were thrown together by a common interest. — Их связывал общий интерес.

    Syn:
    - throw aside
    - throw away
    - throw back
    - throw down
    - throw in
    - throw off
    - throw out
    - throw over
    - throw up
    ••

    to throw oneself at the head of smb. — разг. вешаться кому-л. на шею

    to throw the bullамер.; разг. бессовестно врать

    to throw a chestразг. выпячивать грудь

    to throw good money after bad, to throw the handle after the blade — рисковать последним; упорствовать в безнадёжном деле

    to throw cold water on smth. — критиковать (что-л.)

    to throw in one's lot with smb. — разделить чью-л. участь

    to throw down the gauntlet — бросить перчатку, вызвать на дуэль

    to throw a fitамер. разозлиться; закатить истерику; прийти в ярость

    - throw overboard
    - throw up the sponge
    - throw doubt upon
    2. сущ.
    1) бросание, бросок
    3) дальность броска, расстояние броска
    4)
    а) бросок, метание костей ( при игре в кости)

    They had ventured their all, or nearly their all, on this one throw. (R. B. Smith) — Они поставили всё, или почти всё, на один этот бросок.

    б) количество очков, выпавшее в сумме на обеих костях
    5) амер.
    Syn:
    б) лёгкая накидка ( на мебель), маленький коврик
    Syn:
    rug II 1.
    6) рискованное дело; рискованное предприятие
    Syn:
    risk 1., venture 1.
    7) амер.; разг. что-л., выполненное за один раз, за один присест; порция (чего-л.)

    A column invited contributions in the form of stories at five bucks the thousand-word throw. — (Литературная) колонка предлагала присылать рассказы, за которые будут платить по пять долларов за тысячу слов.

    Syn:
    go 2.
    8) геол. вертикальное перемещение, сброс
    10) тех. ход (поршня, шатуна); размах, ширина
    Syn:
    stroke 1.

    Англо-русский современный словарь > throw

  • 11 money

    [ʹmʌnı] n
    1. 1) тк. sing деньги

    paper /soft/ money - бумажные деньги

    counterfeit /bad/ money - фальшивые деньги

    money matter - а) финансовый вопрос; б) финансовая сторона дела

    hard money - амер. разг. звонкая монета

    to make money - а) зарабатывать деньги; б) разбогатеть, составить состояние

    to have money to burn - ≅ денег куры не клюют

    to coin money - быстро богатеть; быстро наживаться

    to bank money - а) класть деньги в банк; б) быть банкиром

    to be in the money - а) быть в выигрыше; б) быть богатым; иметь деньги; преуспевать

    to be worth money - а) стоить больших денег; б) быть богатым

    to put money into smth. - вложить капитал во что-л.

    to put money on smth., smb. - поставить деньги /сделать ставку/ на что-л., на кого-л.

    to do smth. for money - делать что-л. за деньги

    to get one's money's worth - получить сполна за свои деньги; не прогадать

    to marry money - выйти замуж за богатого; жениться на богатой

    it is a bargain for the money - это дёшево /выгодно/; это хорошая /выгодная/ сделка

    money burns a hole in his pocket - ему не терпится потратить деньги; он - транжира

    2) кредит

    cheap [dear] money - дешёвый [дорогой] кредит

    2. (pl moneys[ʹmʌnız]) обыкн. pl монетная система валюты
    3. (pl тж. monies) pl юр., уст. денежные суммы

    public moneys - общественные деньги /фонды/

    your money or your life! - кошелёк или жизнь!

    money for jam /for old rope/ - деньги, получаемые ни за что или за пустяковую работу

    for one's money - по чьему-л. мнению; на чей-л. взгляд /вкус/

    not everybody's /every man's/ money - не каждому подойдёт; не каждый сочтёт (это) нужным /полезным/

    to throw good money after bad - а) тратить деньги впустую; б) упорствовать в безнадёжном деле

    money makes /begets/ money - деньги к деньгам

    money makes the mare (to) go - посл. ≅ за деньги и кляча поскачет

    НБАРС > money

  • 12 throw

    1. noun
    1) бросание; бросок
    2) дальность броска; расстояние, на которое можно метнуть диск и т. п.
    3) риск, рискованное дело
    4) покрывало (на кровати)
    5) collocation шарф, легкая накидка
    6) sport бросок (при борьбе)
    7) гончарный круг
    8) geol. вертикальное перемещение, сброс
    9) tech. ход (поршня, шатуна); размах
    2. verb
    (past threw; past participle thrown)
    1) бросать, кидать; метать; набрасывать (тж. throw on); to throw oneself бросаться, кидаться; to throw oneself at smb., smth. набрасываться на кого-л., что-л.; to throw stones at smb. швырять в кого-л. камнями; fig. осуждать кого-л.; to throw a glance бросить взгляд; to throw kisses at smb. посылать кому-л. воздушные поцелуи
    2) сбрасывать (всадника)
    3) менять (кожу - о змее)
    4) быстро, неожиданно приводить (into - в определенное состояние); to throw into confusion приводить в смятение
    5) отелиться, ожеребиться и т. п.
    6) вертеть; крутить (шелк)
    7) collocation давать (обед и т. п.); устраивать (вечеринку)
    8) положить на обе лопатки (в борьбе)
    9) sport collocation намеренно проигрывать соревнование
    10) навести (мост)
    throw about
    throw aside
    throw away
    throw back
    throw down
    throw in
    throw off
    throw on
    throw out
    throw over
    throw together
    throw up
    to throw the great cast сделать решительный шаг
    to throw a fit прийти в ярость; закатить истерику
    to throw oneself at the head of smb. collocation вешаться кому-л. на шею
    to throw the cap over the mill пускаться во все тяжкие
    to throw the bull amer. slang трепаться; бессовестно врать
    to throw a chest collocation выпячивать грудь
    to throw good money after bad, to throw the handle after the blade рисковать последним; упорствовать в безнадежном деле
    to throw cold water on (a plan, etc.) see cold 1.
    Syn:
    bowl, cast, fling, heave, hurl, pitch, put, sling, toss
    * * *
    (v) бросать; бросить
    * * *
    (threw; thrown) бросать, кидать, метать
    * * *
    [ θrəʊ] n. бросок, метание, расстояние; шарф, легкая накидка, покрывало; гончарный круг; вертикальное перемещение, сброс, ход, размах, риск, рискованное дело v. бросать, бросить, кидать, кинуть; запустить, метать, швырять, швыряться, отбрасывать; отелиться; ожеребиться; приводить в замешательство, смущать; накинуть; сбрасывать; менять; валить, положить на обе лопатки, повергнуть; навести; устраивать, закатывать; крутить, вертеть; обрабатывать
    * * *
    бросать
    бросить
    бросок
    валить
    вбрасывать
    вбросить
    закидывание
    кидать
    кинуть
    линять
    покрывало
    сбрасывать
    сносить
    хватиться
    * * *
    1. сущ. 1) а) бросание б) спец. бросок костей при игре в нарды в) спорт бросок 2) дальность броска; расстояние, на которое можно что-л. бросить 3) а) покрывало (на кровати) б) разг. шарф, легкая накидка 4) риск, рискованное дело; рискованное предприятие 2. гл. 1) а) бросать б) положить на обе лопатки (в борьбе) в) жать, вертеть, крутить (шелк) 2) набрасывать, накидывать (тж. throw on) 3) телиться, жеребиться (и т.п.) 4) наводить, перебрасывать, строить 5) разг. давать, устраивать, организовывать 6) быстро, неожиданно приводить в определенное состояние

    Новый англо-русский словарь > throw

  • 13 throw

    θrəu
    1. сущ.
    1) а) бросание, бросок б) спорт бросок (прием в различных видах борьбы) в) дальность броска;
    расстояние, на которое можно что-л. бросить, метнуть
    2) а) покрывало( на кровати) б) разг. шарф, легкая накидка в) гончарный круг
    3) риск, рискованное дело
    4) а) геол. вертикальное перемещение, сброс б) тех. ход( поршня, шатуна), размах, ширина
    2. гл.
    1) а) бросать, кидать, метать Syn: bowl, cast, fling, heave, hurl, pitch, put, sling, toss б) положить на обе лопатки( в борьбе) в) вертеть, крутить (шелк)
    2) а) набрасывать, накидывать (тж. throw on) б) сбрасывать( что-л.) ;
    сбрасывать, менять кожу (о змее) в) о животных: приносить потомство, рожать, напр. телиться, жеребиться (и т.п.) г) наводить мост д) разг. давать обед, устраивать вечеринку
    3) быстро, неожиданно приводить в определенное состояние
    4) спорт разг. играть в поддавки, намеренно проигрывать соревнованиеthrow about throw around throw aside throw at throw away throw back throw back upon throw by throw down throw in throw in with throw into throw off throw on throw out throw over throw overboard throw to throw together throw up throw up the sponge throw doubt upon to throw the bull амер.;
    сл.трепаться;
    бессовестно врать to throw a chest разг. ≈ выпячивать грудь to throw cold water on( a plan, etc.) ≈ see cold
    1. to throw a fitприйти в ярость;
    закатить истерику бросание;
    бросок - at a single * одним ударом;
    сразу - to have a * at smth. броситься /напасть/ на что-л.;
    попытаться сделать что-л. (спортивное) бросок - * in circle, flying overhead * бросок через голову - * from standing position бросок из стойки - record * рекордный бросок (спортивное) метание - * with the hammer метание молота( спортивное) неверный удар (бадминтон) расстояние броска - long * далекий бросок (при игре в кости) бросание, метание - it's your * твоя очередь метать (кости) выброшенное число очков закидывание (сети) рубка, валка (леса) (американизм) шаль, шарф - knitted * вязаный шарф покрывало (на кровать) гончарный круг (геология) вертикальное перемещение, сброс ( техническое) ход (поршня, шатуна) (техническое) радиус кривошипа( техническое) размах, двойная амплитуда отброс стрелки (измерительного прибора) (американизм) (разговорное) штука - to sell smth. at 4 dollars a * продавать что-л. по четыре доллара за штуку бросать, кидать;
    швырять - to * a ball (to smb.), to * (smb.) a ball бросать /кидать/ мяч( кому-л.) - he threw the ball up( in the air) он подбросил мяч в воздух - to * (the ball) for goal, to * the ball into the basket бросать мяч в корзину (баскетбол) - to * smth. out of the window выбросить что-л. из окна - to * smth. over the wall перебросить что-л. через стену - to * tomatoes at smb. забрасывать кого-л. помидорами;
    встречать кого-л. помидорами - she threw her arms round his neck она обвила его шею руками - she threw her body backward она откинулась назад - I was *n by accident into their company случай забросил меня в их компанию, я попал в их общество случайно /благодаря случаю/ - the ship was *n on a reef корабль был выброшен на рифы - the satellite will be *n into space спутник будет запущен в космос - to * smb. into prison бросить кого-л. в тюрьму - to * reserve troops into the battle бросить /ввести/ в бой резервы - to * a division against the enemy бросить дивизию на противника бросаться, кидаться (часто to * oneself) - to * oneself into an arm-chair броситься в кресло - he threw himself (down) on his knees он упал( бросился) на колени - she threw herself into his arms она бросилась в его объятия - to * at smb., smth. набрасываться /накидываться/ на кого-л., что-л. - the dog threw at her собака бросилась на нее направлять, посылать - to * a shadow on smth. отбрасывать /бросать/ тень на что-л. (тж. перен.) - to * light on smth. бросать свет на что-л.;
    проливать свет на что-л. - the lamp threw a strong light on the table лампа отбрасывала яркий свет на стол - a new light was *n on the mystery тайне попытались найти новое объяснение - he threw an angry look /glance/ at me он бросил на меня сердитый взгляд - to * one's eyes to the ground потупить взор - he threw an abrupt remark at me он бросил резкое замечание в мой адрес - to * smb. a kiss послать кому-л. воздушный поцелуй извергать;
    выбрасывать - to * smoke извергать дым - a hose *s water из шланга бьет вода - the gun *s huge shells это орудие стреляет крупными снарядами лить, проливать - to * water on the fire поливать огонь водой - to * a bucket of water over smth. опрокинуть ведро воды на что-л. телиться, жеребиться и т. п. - the cow threw a healthy calf корова родила здорового теленка смутить, сбить с толку - no question will * him никакие вопросы не ставят его в тупик закидывать, забрасывать (сеть, удочку) - to * a good line быть хорошим рыболовом - he *s well он хорошо ловит рыбу - to * one's net wide (образное) рисовать широкую картину чего-л. (об авторе романа и т. п.) накидывать, набрасывать (одежду) - to * a shawl on /over/ one's shoulders накинуть шаль на плечи - with a coat *n about him накинув пальто перекладывать( вину, ответственность и т. п. на кого-л.) - he threw the blame on me он свалил вину на меня сбрасывать, менять (кожу, рога, копыта) линять( о птицах) терять( подкову, колесо и т. п.) - one tank threw a track and went out of order один танк лишился гусеницы и вышел из строя проецировать (кадры, образы) - to * a picture on the screen спроецировать картину на экран валить (деревья) сносить (здания) сбрасывать (всадника) - the horse threw him, he was thrown from his horse лошадь сбросила его (спортивное) бросать на ковер;
    класть на обе лопатки - to * the opponent to the mat перевести противника на мат( спортивное) метать - to * the discus метнуть диск вести огонь( из орудия) выбрасывать (какое-л. количество очков - при игре в кости) - to * two sixes выбросить две шестерки сбрасывать (карту) (военное) перебрасывать (продовольствие) (военное) срочно посылать (подкрепление) ;
    вводить в бой (войска) перебрасывать, наводить (мост) - to * a bridge over /across/ the river перебросить мост через реку делать, выполнять (упражнение) - to * a somersault сделать сальто( разговорное) устраивать, закатывать( сцену, истерику и т. п.) (разговорное) давать (обед и т. п.) ;
    устраивать (вечер) - to * a ball устроить /закатить/ бал вводить (лекарство) ;
    делать (уколы) крутить (шелк) ;
    сучить, тростить формовать, придавать форму( изделию) обрабатывать на гончарном круге (намеренно) проигрывать (соревнование и т. п.) - to throw smb., smth. into /on/ smth. приводить кого-л., что-л. в какое-л. состояние;
    ввергать кого-л., что-л. во что-л. - to * two rooms onto one соединить две комнаты, превратить две комнаты в одну - to * smth. into good form привести что-л. в хороший вид - to * smb. into confusion привести кого-л. в замешательство - to * smb. into a dilemma поставить кого-л. перед выбором;
    поставить кого-л. в трудное положение - the tempest threw the room into darkness с приближением бури комната погрузилась в темноту - to * the enemy on the defensive( военное) заставить противника занять оборону - to throw oneself into smth. энергично браться за что-л.;
    целиком посвятить себя чему-л. - he threw himself into the work он целиком посвятил себя работе, он с головой окунулся /ушел/ в работу - he threw himself into his painting он полностью отдался живописи - to throw oneself (up) on smth. жадно набрасываться на что-л. - to * oneself (up) on food набрасываться на еду, жадно есть - to throw oneself (up) on smth., smb. доверяться чему-л., кому-л. - to * oneself on the mercy of the court отдаться на милость правосудия - to * oneself on smb.'s mercy сдаться на милость кого-л. - to throw smb., smth. off smth. сбрасывать, скидывать кого-л., что-л. с чего-л. - to * smb. off the bicycle сбросить кого-л. с велосипеда - to * a train off the rails пускать поезд под откос - to throw smb. off smth. сбивать кого-л. с чего-л. - to * a hound off the scent сбить собаку со следа - to throw smb. together собирать в одном месте;
    сводить - they were *n together by a common interest их связывал общий интерес - to throw smth. together наспех составлять, компилировать - his novels are *n together его романы написаны кое-как /очень небрежно/ - to throw smth., smb. into a state приводить что-л., кого-л. в какое-л. состояние - to * smth. open распахивать;
    открывать;
    создавать возможности;
    открывать доступ;
    откидывать - to * open the doors распахнуть двери - to * open the gates of commerce широко открыть двери для торговли, создать большие возможности для торговли - to * open one's house to smb. открыть свой дом для кого-л. - the competition was *n open to people under 18 в соревновании могли участвовать юноши и девушки до 18 лет - the museum threw its doors open to the public в музей был открыт доступ для широкой публики - he threw the lid open он откинул крышку - to * smb. idle лишить кого-л. работы - a hundred men were *n idle сто человек остались без работы > to * at smb's head вешаться кому-л. на шею > to * oneself at smb. добиваться /домогаться/ чьего-л. расположения или любви > to * dirt /mud/ at smb. очернить кого-л., облить кого-л. помоями > to * a slur on smb., smth. порочить кого-л., что-л. > to * smth. overboard, to * smth to the winds отказаться от чего-л.;
    бросать /отбрасывать/ что-л. > to * one's scruples overboard отбросить сомнения, плюнуть на этические соображения > to * caution to the winds отбросить сомнения > to * smb. over the perch погубить или убить кого-л. > to * a bomb into smth. вызвать сенсацию, поднять переполох > to * one's hat into the ring (политика) выставить свою кандидатуру > to * smb., smth. into the background оттеснить кого-л., что-л. на задний план > to * smth. into the dustbin /into the waste-paper basket/ выбросить что-л. на помойку > to * smth. into the melting-pot подвергнуть что-л. коренному изменению > to * obstacles in smb.'s way чинить препятствия кому-л. > to * temptation in smb.'s way искушать /соблазнять/ кого-л. > to * oneself in smb.'s way встать на чьем-л. пути;
    искать встречи с кем-л. > to * smth. in smb.'s face бросать что-л. в лицо кому-л., резко обвинять или упрекать кого-л. > to * dust in smb.'s eyes обманывать кого-л.;
    втирать очки > to * smb. off his balance выводить кого-л. из себя > to * smb. off his guard обмануть чью-л. бдительность;
    застигать /захватывать, заставать/ кого-л. врасплох > to * smb. off the scent /off the trail/ сбить кого-л. со следа > to * a damper /a cold douche, cold water/ upon smth. возражать против чего-л., отнестись прохладно к чему-л.;
    вылить на кого-л. ушат холодной воды > to * doubt upon smth. брать что-л. под сомнение, подвергать что-л. сомнению > to * smb. upon his own resources предоставить кого-л. самому себе > to * the book полностью использовать свои права( при наложении взыскания) ;
    (военное) вводить в бой все средства > to * the book at smb. (американизм) (сленг) (военное) наложить самое строгое взыскание > to * the bull (американизм) (грубое) трепать языком, врать бессовестно > to * a chest выпячивать грудь > to * the handle after the blade упорствовать в безнадежном деле > to * a sprat to catch a herring рискнуть малым ради большого > to * the great cast поставить все на карту ~ up извергать;
    разг. рвать;
    he threw up его вырвало paper ~ вчт. подача бумаги stone's ~ = stone's cast throw отелиться, ожеребиться ~ бросание;
    бросок ~ (threw;
    thrown) бросать, кидать;
    метать;
    набрасывать (тж. throw on) ;
    to throw oneself бросаться, кидаться ~ спорт. бросок (при борьбе) ~ быстро, неожиданно приводить (into - в определенное состояние) ;
    to throw into confusion приводить в смятение ~ вертеть;
    крутить (шелк) ~ геол. вертикальное перемещение, сброс ~ гончарный круг ~ разг. давать (обед и т. п.) ;
    устраивать (вечеринку) ~ дальность броска;
    расстояние, на которое можно метнуть диск ~ менять (кожу - о змее) ~ навести( мост) ;
    throw about разбрасывать, раскидывать;
    to throw one's money about сорить деньгами;
    throw aside отбрасывать, отстранять ~ спорт. разг. намеренно проигрывать соревнование ~ покрывало (на кровати) ~ положить на обе лопатки (в борьбе) ~ риск, рискованное дело ~ сбрасывать (всадника) ~ тех. ход (поршня, шатуна) ;
    размах ~ разг. шарф, легкая накидка to ~ the bull амер. sl. трепаться;
    бессовестно врать;
    to throw a chest разг. выпячивать грудь to ~ a glance бросить взгляд;
    to throw kisses (at smb.) посылать (кому-л.) воздушные поцелуи ~ навести (мост) ;
    throw about разбрасывать, раскидывать;
    to throw one's money about сорить деньгами;
    throw aside отбрасывать, отстранять ~ навести (мост) ;
    throw about разбрасывать, раскидывать;
    to throw one's money about сорить деньгами;
    throw aside отбрасывать, отстранять ~ away упустить, не воспользоваться;
    to throw away an advantage упустить возможность ~ back замедлять развитие ~ back отбрасывать назад ~ back (резко) отвергать to ~ cold water on (a plan, etc.) см. cold ~ down хим. вызывать оседание ~ down ниспровергать ~ down амер. отклонять (предложение и т. п.) ;
    отвергать;
    to throw down one's brief юр. отказываться от дальнейшего ведения дела ~ down сбрасывать;
    бросать;
    to throw oneself down броситься, лечь на землю;
    to throw down one's arms сдаваться;
    to throw down one's tools забастовать ~ down сносить, разрушать (здание) ~ down сбрасывать;
    бросать;
    to throw oneself down броситься, лечь на землю;
    to throw down one's arms сдаваться;
    to throw down one's tools забастовать ~ down сбрасывать;
    бросать;
    to throw oneself down броситься, лечь на землю;
    to throw down one's arms сдаваться;
    to throw down one's tools забастовать to ~ good money after bad, to ~ the handle after the blade рисковать последним;
    упорствовать в безнадежном деле ~ in бросать (в крикете) ~ in тех. включать ~ in добавлять, вставлять( замечание) ~ быстро, неожиданно приводить (into - в определенное состояние) ;
    to throw into confusion приводить в смятение to ~ a glance бросить взгляд;
    to throw kisses (at smb.) посылать (кому-л.) воздушные поцелуи ~ off тех. выключать ~ off извергать ~ off легко и быстро набросать( эпиграмму и т. п.) ~ off начинать( что-л.) ~ off отвергать ~ off сбрасывать;
    избавляться;
    to throw off an illness поправиться, вылечиться ~ off свергать ~ off охот. спускать собак ~ off сбрасывать;
    избавляться;
    to throw off an illness поправиться, вылечиться ~ on накинуть, надеть( пальто и т. п.) ~ on подбрасывать, подбавлять;
    to throw on coals подбрасывать уголь( в топку) ~ on подбрасывать, подбавлять;
    to throw on coals подбрасывать уголь (в топку) ~ навести (мост) ;
    throw about разбрасывать, раскидывать;
    to throw one's money about сорить деньгами;
    throw aside отбрасывать, отстранять ~ (threw;
    thrown) бросать, кидать;
    метать;
    набрасывать (тж. throw on) ;
    to throw oneself бросаться, кидаться to ~ oneself (at smb., smth.) набрасываться (на кого-л., что-л.) to ~ oneself at the head( of smb.) разг. вешаться (кому-л.) на шею;
    to throw the cap over the mill пускаться во все тяжкие ~ down сбрасывать;
    бросать;
    to throw oneself down броситься, лечь на землю;
    to throw down one's arms сдаваться;
    to throw down one's tools забастовать ~ out выбрасывать ~ out выгонять;
    увольнять ~ out воен. выставлять, высылать ~ out испускать, излучать (свет) ~ out мимоходом высказывать( предложение) ~ out парл. отвергать (законопроект) ~ out спорт. перегонять ~ out пристраивать;
    to throw out a new wing пристроить новое крыло( к зданию) ~ out сбить, запутать (напр., в расчетах) ~ out a feeler закидывать удочку ~ out a feeler запускать пробный шар ~ out a feeler зондировать почву ~ out пристраивать;
    to throw out a new wing пристроить новое крыло (к зданию) ~ over бросать;
    покидать( друзей) ~ over отказываться( от плана, намерения и т. п.) ~ over тех. переключать to ~ stones( at smb.) швырять (в кого-л.) камнями;
    перен. осуждать( кого-л.) to ~ the bull амер. sl. трепаться;
    бессовестно врать;
    to throw a chest разг. выпячивать грудь to ~ oneself at the head (of smb.) разг. вешаться (кому-л.) на шею;
    to throw the cap over the mill пускаться во все тяжкие to ~ the great cast сделать решительный шаг;
    to throw a fit прийти в ярость;
    закатить истерику to ~ good money after bad, to ~ the handle after the blade рисковать последним;
    упорствовать в безнадежном деле ~ together наспех составлять, компилировать ~ together сводить вместе, сталкивать( о людях) ~ up бросать, отказываться от участия ~ up возводить, быстро строить ( дом, баррикады) ~ up вскидывать( глаза) ;
    поднимать( руки) ~ up выделять, оттенять ~ up извергать;
    разг. рвать;
    he threw up его вырвало ~ up подбрасывать ~ up амер. упрекать, критиковать

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > throw

  • 14 money

    ˈmʌnɪ сущ.;
    ед. только
    1) а) деньги for money ≈ за деньги to do smth. for money ≈ делать что-л. за деньги to borrow money ≈ занимать деньги to change moneyменять деньги to counterfeit moneyподделывать деньги to earn money ≈ делать, зарабатывать деньги to lend moneyодалживать деньги to make money ≈ делать, зарабатывать деньги, наживать деньги to produce money ≈ чеканить, выпускать деньги to save money ≈ копить, экономить деньги to spend moneyтратить деньги to squander, throw away money ≈ швыряться деньгами, выбрасывать деньги на ветер to withdraw moneyизымать деньги (из обращения) to sink (a lot of) money into (a venture) ≈ вложить (много) денег в (предприятие) to launder( illegally acquired) money ≈ отмывать (черные) деньги They invested their money in stocks and bonds. ≈ Они вложили деньги в государственные ценные бумаги и боны. We are out of money. ≈ У нас нет денег. to bank moneyкласть деньги в банк to circulate moneyвводить деньги в обращение to deposit money ≈ класть деньги на депозит to invest money in ≈ вкладывать деньги в to put money intoвкладывать деньги в to put up moneyвкладывать деньги to put money onдержать пари, биться об заклад to raise money ≈ занимать деньги, получить ссуду на что-л. to refund money, return moneyвозвращать, отдавать деньги to tie up money ≈ вкладывать деньги blood money conscience money counterfeit money earnest money - easy money hush money mad money overnight money paper money pin money pocket money prize money seed money spending money tax money tight money upfront money well-spent money б) платежное средство (эквивалент денег для расчетов за товары и услуги, типа чеков, денежных почтовых переводов и т.п.) Syn: circulating medium в) перен. богатство;
    собственность in the money ≈ сл. богатый
    2) (мн. - moneys) монетные системы, валюты
    3) (мн. monies;
    юр.) денежные суммы ∙ to have money to burn ≈ денег куры не клюют money makes money посл. ≈ деньги к деньгам old money деньги - paper /soft/ * бумажные деньги - ready * наличные( деньги) - counterfeit /bad/ * фальшивые деньги - * matter финансовый вопрос;
    финансовая сторона дела - hard * (американизм) (разговорное) звонкая монета - a piece of * монета - * of account расчетная денежная единица - pocket * карманные деньги - tax * деньги налогоплательщиков - to make * зарабатывать деньги;
    разбогатеть, составить состояние - to have * to burn денег куры не клюют - to coin * быстро богатеть;
    быстро наживаться - to bank * класть деньги в банк;
    быть банкиром - to be in the * быть в выигрыше;
    быть богатым;
    иметь деньги;
    преуспевать - to be out of * не иметь денег - to be worth * стоить больших денег;
    быть богатым - to come into * получить богатое наследство - to put * into smth. вложить капитал во что-л. - to put * on smth., smb. поставить деньги /сделать ставку/ на что-л., кого-л. - I put my * on the favourite я поставил на фаворита - to do smth. for * делать что-л. за деньги - to get one's *'s worth получить сполна за свои деньги;
    не прогадать - to marry * выйти замуж за богатого;
    жениться на богатой - it is a bargain for the * это дешево /выгодно/;
    это хорошая /выгодная/ сделка - he's after your * он охотится за вашими деньгами - there is * in it это выгодное дело - * burns a hole in his pocket ему не терпится потратить деньги;
    он - транжира кредит - cheap * дешевый кредит обыкн. pl монетная система валюты pl (юридическое) (устаревшее) денежные суммы - public *s общественные деньги /фонды/ - monies paid out выплаченные суммы - * list платежная ведомость > your * or your life! кошелек или жизнь! > * for jam /for old rope/ деньги, получаемые ни за что или за пустяковую работу > for one's * по чьему-л. мнению;
    на чей-л. взгляд /вкус/ > not everybody's /every man's/ * не каждому подойдет;
    не каждый сочтет (это) нужным /полезным/ > for love or * любой ценой > to throw good * after bad тратить деньги впустую;
    упорствовать в безнадежном деле > time is * время -деньги > * makes /begets/ * деньги к деньгам > * makes the mare (to) go (пословица) за деньги и кляча поскачет;
    с деньгами всего можно добиться advance ~ авансовые средства allotment ~ денежный аттестат allotment ~ документ о передаче моряком части своего жалованья семье application ~ денежная сумма, сопровождающая заявку на приобретение ценных бумаг bank ~ банковские депозиты bank ~ деньги банковского оборота bank ~ деньги безналичных расчетов blood ~ плата наемному убийце book ~ наличные деньги borrow ~ занимать деньги borrowed ~ заем borrowed ~ ссуда call ~ онколь call ~ онкольная ссуда call ~ ссуда до востребования cash ~ наличные деньги caution ~ залог (вносимый, напр., студентами Оксфорда и Кембриджа в обеспечение возможных долгов) checkbook ~ деньги банковского оборота checkbook ~ деньги безналичных расчетов conduct ~ возмещение свидетелю расходов по явке в суд conduct ~ деньги за доставку свидетеля в суд conscience ~ анонимное возмещение ущерба conscience ~ анонимное погашение долга conscience ~ сумма налога, анонимно присылаемая налогоплательщиком, первоначально уклонившимся от его уплаты counterfeit ~ фальшивые деньги danger ~ деньги за опасную работу danger ~ деньги за работу, связанную с риском dear ~ деньги с высокой покупательной силой dear ~ ограниченный кредит с высокой процентной ставкой deposit ~ деньги на депозите deposit ~ депонированные денежные средства dirt ~ надбавка за возможный ущерб dirt ~ надбавка за вредность dirt ~ надбавка за понесенный ущерб dirt ~ незаконные доходы dispatch ~ суд. вознаграждение за экономию времени при погрузке или выгрузке dispatch ~ суд. диспач dispatch ~ плата за отправку distribute ~ распределять денежные средства drug ~ денежные средства, полученные от торговли наркотиками earnest ~ (денежный) задаток earnest ~ задаток expense ~ деньги на расходы extra ~ дополнительные деньги fiduciary ~ деньги, не обеспеченные золотом folding ~ бумажные деньги forfeit ~ конфискованные деньги hard ~ деньги с высокой покупательной силой hard ~ вал.-фин. металлические деньги hard ~ наличные деньги money выигрыш( на скачках) ;
    his horse took first money его лошадь пришла первой honest ~ честные деньги idle ~ неинвестированные деньги idle ~ неиспользуемые деньги idle ~ свободный капитал idle ~ тезаврированные деньги to make ~ разбогатеть;
    in the money разг. богатый inconvertible paper ~ неконвертируемые банкноты launder ~ отмывать деньги laundered ~ отмытые деньги lend ~ давать взаймы lend ~ ссужать деньги lot ~ вознаграждение аукционисту money выигрыш (на скачках) ;
    his horse took first money его лошадь пришла первой ~ (тк. sing) деньги ~ деньги ~ платежное средство ~ юр. денежные суммы ~ монетные системы, валюты ~ down наличные деньги ~ in circulation деньги в обращении ~ makes the mare (to) go посл. = с деньгами многое можно сделать;
    money makes money посл. деньги к деньгам ~ makes the mare (to) go посл. = с деньгами многое можно сделать;
    money makes money посл. деньги к деньгам near ~ активы, легко обращающиеся в наличность near ~ активы, используемые для погашения обязательств near ~ квазиденьги near ~ облигации с почти истекшими сроками option ~ бирж. опционная премия overnight ~ денежные средства, полученные на срок до начала следующего рабочего дня overnight ~ однодневная ссуда overnight ~ суточная ссуда paper ~ банкноты paper ~ бумажные денежные знаки paper ~ бумажные деньги paper ~ кредитные билеты paper: ~ бумажный;
    paper money (или currency) бумажные деньги passage ~ плата за проезд primary ~ монеты и денежные знаки promotion ~ учредительские расходы provide ~ предоставлять денежные средства purchase ~ деньги на покупку raise ~ мобилизовывать капитал raise ~ получать деньги raise: ~ собирать (налоги и т. п.) ;
    to raise money добывать деньги;
    to raise troops набирать войска;
    to raise a unit воен. сформировать часть ready ~ наличность ready ~ наличные деньги remit ~ переводить деньги почтой reserve ~ резерв денежных средств retention ~ удерживаемая денежная сумма risk ~ денежные средства, вложенные в новое предприятие, связанное с риском salvage ~ спасательное вознаграждение seed ~ финансирование на начальной стадии проекта short ~ денежный дефицит short-time ~ временное денежное вознаграждение short-time ~ краткосрочное денежное вознаграждение soft ~ банкноты soft ~ бумажные деньги soft ~ амер. разг. бумажные деньги taxpayers' ~ деньги налогоплательщиков taxpayers' ~ средства налогоплательщиков tie ~ замораживать средства tight ~ деньги с высокой покупательной силой tight ~ "дорогие" деньги tight ~ ограниченный кредит с высоким уровнем процентных ставок till ~ запас наличных денег в кладовой банка till ~ наличность в сейфе turn into ~ обращать в денежные средства turn into ~ обращать в деньги

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > money

  • 15 make

    1. I
    the ebb was making начинался отлив; the tide making we weighed anchor во время прилива мы бросили якорь
    2. II
    1) make in some manner this toy makes easily эту игрушку легко сделать: hay ought to make well [in this drying breeze] [на таком сухом ветерке] сено должно хорошо просушиться /сохнуть/
    2) make somewhere make upstream (downstream) идти /плыть/ вверх (вниз) по течению
    3) make in some manner the tide is making fast вода быстро прибывает; winter is making earnestly наступает настоящая зима
    4) make in some manner make well (poorly, etc.) хорошо и т. д. зарабатывать; he always makes pretty handsomely он всегда недурно зарабатывает
    3. III
    1) make smth. make machines (tools, paper, chairs, hats, etc.) делать /производить/ машины и т. д., make bricks делать /обжигать/ кирпичи; make a boat (a bridge, a house, a road, etc.) (подстроить лодку и т. д.: make a dress (a coat, a blouse, etc.) делать /шить/ платье и т. д.; make a film снимать фильм: make lunch (jelly, a good supper, etc.) делать /готовить/ завтрак и т. д., make coffee варить кофе; make tea заварить чай; make bread (ис-)печь хлеб; make a garden (a park, flower-beds, etc.) разбивать сад и т. д.; make hay косить траву: make a path делать /прокладывать/ дорожку: where will they make a camp? где они раскинут /разобьют/ лагерь?; make beds стелить /заправлять/ постели; make a fire разжигать камин или раскладывать костер; make nests вить гнезда; beavers make their holes бобры роют норы
    2) make smth. make one's reputation (one's name) создать себе репутацию (имя); make smb.'s character формировать чей-л. характер; make one's own life строить свой собственную жизнь, самостоятельно строить свой жизнь; make haste торопиться; make progress делать успехи; make preparations делать приготовления; make plans разрабатывать / вынашивать/ планы; he is making plans to go away он собирается /намеревается/ уехать; who made this ridiculous rule? кто придумал это глупое правило?; make war вести войну, воевать; are they willing to make peace? a) они согласны заключить мир?; б) они готовы примириться? || make a stand занимать принципиальную позицию: make love а) ухаживать; говорить ласковые слова; б) ласкать, заниматься любовью
    3) make smb., smth. one big deal made the young man молодой человек добился успеха благодаря лишь всего одной крупной сделке; hard work made him он добился успеха упорным трудом; wars made and unmade this country эта страна возвеличилась благодаря войнам, и они же привели ее к гибели; industry has made Manchester Манчестер превратился в важный центр благодаря развитию промышленности
    4) make smth. make trouble (a fuss, a mess, etc.) создавать неприятности и т. д.; he made a terrible to-do он устроил ужасный скандал; don't make noise не делай шума, не шуми; make a change (a disturbance, a panic, etc.) вызывать изменение и т. д., make mischief а) наносить вред; б) шалить, безобразничать; this makes a great difference это совсем другое дело; it makes no difference это ничего не меняет. это все равно; make a great hit coll. иметь огромный успех
    5) make smth. make eighty miles (five kilometres, etc.) сделать / пройти/ восемьдесят миль и т. д.; make twenty knots идти со скоростью двадцать узлов; make good time а) идти /двигаться/ с хорошей скоростью; б) sport. показать хорошее время
    6) make smth. соll. make port (harbour, home, land, one's destination, etc.) добираться до /достигать/ порта и т. д., he's tired out, he'll never make the summit он уже выдохся, ему ни за что не добраться до вершины; make the tram (the bus, the next flight, etc.) успевать на /поймать/ трамвай и т. д.; I had hoped to get to the meeting but I found at the last minute that I couldn't make it я надеялся попасть на собрание, но в последнюю минуту понял, что не успею
    7) make smth. make good grades получать хорошие отметки, хорошо учиться; make the highest score получить больше всего очков; who made the score? кто выиграл /победил/?; I doubt whether he will make much сомневаюсь, чтобы он мог многого добиться, вряд ли он мог многого добиться, вряд ли он многого добьется; those plants will not make much, the soil is too poor эти растения не пойдут /не будут хорошо расти/, здесь плохая почва; do you think a table this wide can make the doorway? вы думаете такой ширины стол пройдет в дверь?; make the team (the best-seller list, the first ten, etc.) попасть в команду и т. д.; this news made the front page это известие поместили на первой полосе [газеты] || make it добиться успеха; make one's point доказать свою течку зрения; has he made his point? понятно, что он хотел сказать?
    8) make smth. make a good salary (three pounds a week, a profit, etc.) получать хорошее жалованье и т. д.; make a living зарабатывать на жизнь; make money а) зарабатывать деньги; б) разбогатеть; make a fortune приобрести состояние; make a loss потерпеть /понести/ убыток; make smb. make friends приобрести /завеете/ друзей; make enemies нажить врагов
    9) make smth. one hundred pence make a pound сто пенсов составляют фунт; twelve inches make one foot в одном футе двенадцать дюймов; that makes 40 cents you owe me итак, ты мне должен сорок центов; this made his tenth novel это был уже его десятый роман; how many people make a quorum? сколько человек требуется /необходимо/ для кворума?; how many players make а, football team? сколько человек в футбольной команде?; will you make one of the party? не составите ли вы нам компанию?, не присоединитесь ли вы к нам?; "mouse" makes "mice" in the plural множественное число от "mouse" - "mice"
    10) make smth. make a will (a deal of transfer, a promissory note, a bill of exchange, etc.) составлять завещание и т. д.; make a list составлять список; make a report написать отчет, подготовить доклад; make a contract (a bargain, an agreement, etc.) заключать /подписывать/ контракт и т. д.
    11) semiaux make smth. make a stop остановиться, сделать остановку; make a landing сделать посадку; make a pause сделать паузу; make a move а) стронуться с места, двинуться; it's ten o'clock, it's time we made a move уже десять часов, нам пора двигаться / отправляться/; don't make a move! ни с места!, не двигаться!; б) сделать ход; make a start начать; make a good start положить хорошее начало; make an early start рано отправиться в путь; make a jump прыгнуть; make a sign сделать /подать/ знак; make a bow поклониться; make a curtsey сделать книксен; make a call а) нанести короткий визит; I have to make a few calls мне надо забежать в несколько мест: б) позвонить по телефону; let me make a call first разрешите мне сначала позвонить по телефону; make a trip совершать /предпринимать/ поездку; make a speech произнести речь, выступить с речью; make an offer proposition/ внести предложение, предложить; make a proposal сделать предложение, предложить выйти замуж; make an answer reply/ дать ответ, ответить; make a denial отклонять; опровергать, помещать опровержение; make a joke отпустить шутку; make a complaint (по)жаловаться; make a vow дать клятву, поклясться; make a choice выбирать, делать выбор; make a mistake сделать /допустить/ ошибку, ошибиться; make inquiries наводить справки; make a sacrifice приносить жертву, жертвовать; make room /place/ подвинуться, освободить место; make way освободить дорогу /путь/, отойти в сторону; make a face скорчить рожу, гримасничать
    12) aux make smb. make a lawyer (a good teacher, a bad farmer, a waiter, an excellent husband, etc.) быть хорошим юристом и т. д., he makes a good carpenter он хороший плотник: he made a very poor musician из него получился очень плохой музыкант; one good verse doesn't make a poet одно хорошее стихотворение еще не дает права называться поэтом; he and his cousin would make a handsome couple он и его кузина составляют прекрасную пару; make smth. cold tea makes an excellent drink холодный чай make прекрасный напиток; dry wood makes a good fire сухое дерево хорошо горит; that makes a good answer! вот хороший ответ!; this makes no sense в этом нет никакого смысла; это бессмысленно; these plays (their letters to each other, etc.) make pleasant reading эти пьесы и т. д. приятно читать; his adventures make all exciting story рассказ о его приключениях слушаешь с волнением
    4. IV
    1) make smth. in some manner make smth. quickly (eventually, inevitably, unhesitatingly, etc.) делать что-л. быстро и т. д.; make smth. lawfully (scientifically. delicately, persistently, etc.) делать /осуществлять/ что-л. на законных основаниях и т. д.
    2) make some distance in some time make 200 miles an hour (ten miles a day, etc.) делать двести миль в час и т. д.; we made only three miles that day в тот день мы прошли /проделали/ только три мили; some airplanes can make over 500 miles an hour скорость некоторых самолетов превышает пятьсот миль в час
    3) make smth. at some time he will never make much он никогда не добьется успеха
    4) make sonic money in some time make L 2000 a year зарабатывать /получать/ две тысячи фунтов в год; how much money do you make a week (a month, a year, etc.)? сколько [денег] вы получаете /зарабатываете/ в неделю и т. д.?
    5. V
    1) make smb. smth. make him a new toy (her a dress, the children a swing in the garden, etc.) сделать ему /для него/ новую игрушку и т. д., make her a cup of tea приготовь /подай/ ей чашку чаю
    2) make smth. smth. make it a rule взять [что-л.] за правило; he made it a rule to get up early он взял себе за правило рано вставать; make it one's business считать это своим делом; don't make cheating a practice не привыкай обманывать; he made a certificate his object он поставил себе целью получить диплом
    3) make smb. smb. make smb. one's heir (him king, a page knight, him a teacher, etc.) сделать кого-л. своим наследником и т. д., make a priest a bishop возвести священника в сан епископа; make smb. a judge (one's spokesman, one's special envoy, etc.) назначать кого-л. судьей и т. д., they made him chairman его выбрали председателем; make a colonel general присвоить /дать/ полковнику звание генерала; произвести полковника в генералы; make smb. a duke (a peer, etc.) дать /пожаловать/ кому-л. титул герцога и т. д., he intended to make his son a barrister (a soldier, a carpenter, etc.) он хотел, чтобы его сын стал адвокатом и т. д.; he made her his wife он сделал ее своей женой, он женился на ней; make smb. prisoner взять кого-л. в плен; make oneself a martyr сделать из себя мученика, пойти на муки; make this character an important person (Hamlet a figure of tragic indecision, Shylock a tragic figure, her a figure of fun, etc.) делать из этого персонажа значительную личность и т. д.
    4) make smth. smth. add one more egg and make it a round dozen прибавь еще одно яйцо, и будет /получится/ дюжина
    5) make it smth. shall we make it Tuesday? договоримся на вторник?; can you come at six? - make it half past вы можете прийти в шесть? - Лучше условимся на половину седьмого; I shall make it tomorrow я договорись на завтра
    6) make smth. smth. make the distance about 70 miles полагать /считать/, что расстояние равно примерно семидесяти милям; I make the total about L 50 по-моему, общая сумма составит фунтов пятьдесят; how large do you make the crowd? как вы думаете, сколько в этой толпе человек?; what do you make the time? сколько, по-вашему, сейчас времени?; what time do you make it? - I make it half past four сколько сейчас времени, по-вашему? - Мне кажется, что сейчас примерно половина пятого
    7) semiaux make smb. smth. make smb. an offer (one or two attractive proposals, a bid for the antique table, etc.) сделать кому-л. какое-л. предложение и т. д.; I made her a present of the vase я подарил ей эту вазу; he made me a sign он сделал /подал/ мне знак; she made him a face она скорчила ему рожу
    8) 0 make smb. smb. she will make him a good wife (a good mother, a loyal friend, etc.) она будет ему хорошей женой и т. д.; make smb. smth. this cloth will make me a good suit из этого отреза мне выйдет хороший костюм
    6. VI
    1) make smb., smth. be of some nudity his upbringing made him selfish воспитание сделало его эгоистом; her eyes made her beautiful глаза делали ее прекрасной; he was trying to make himself agreeable он старался быть приятным; we shall try to make your stay here agreeable мы постараемся [сделать так], чтобы ваш визит сюда доставил вам удовольствие; make oneself responsible взять на себя ответственность; make children immune against this disease создать /выработать/ у детей иммунитет против /к/ этой болезни; this portrait makes him too old на портрете он выглядит гораздо старше [, чем он есть на самом деле]; this opera made him immortal эта опера принесла ему бессмертие; make his novels (the song, this new theory, the actress, etc.) popular (famous) сделать его романы и т. д. популярными, создать /принести/ популярность (славу) его романам и т. д.; don't stand about doing nothing - make yourself useful не стойте без дела, помогите [нам]; you've made my nose too big вы нарисовали мне слишком большей нос; make smb., smth. be in some state make smb. happy (rich, poor, etc.) сделать кого-л. счастливым и т. д., make the prisoners free освободить заключенных; make oneself comfortable удобно устроиться; they are coming, make yourselves ready они приближаются, будьте готовы; she is seeing it for the first time, we must make her ready такое она увидит впервые, надо ее подготовить; make smb. angry рассердить кого-л.; her answers made him furious ее ответы взбесили его: make smb. sick a) вызывать у кого-л. тошноту; what made you sick? отчего вам стало плохо?; б) coll. раздражать кого-л.: your questions make me sick мне надоели ваши вопросы, меня тошнит от ваших вопросов; hot weather makes some people sleepy в жару некоторых людей клонит ко сну; it will make you ridiculous in their eyes это выставит вас в смешном свете в их глазах; make it flat сплющить что-л. || make it worth smb.'s while компенсировать кому-л. что-л.; if you help me with this job I'll make it worth your while если вы поможете мне в этом [деле], я в долгу не останусь / вы не будете внакладе/: make oneself (one's point) clear ясно излагать свои мысли (аргументы)
    2) make smb. be in some state what makes you so late? что вас так задержало?, отчего вы так опоздали?; it made her more careful после этого она стала осторожнее
    7. VII
    1) make smb., smth. do smth. make smb. stop (go, laugh, cry, sign a statement, repeat a story, fall asleep, etc.) заставить кого-л. остановиться и т. д.: they made me feel ashamed они меня смутили; make smb. understand а) заставить кого-л. понять; б) дать кому-л. понять; don't make me do it не вынуждай меня это делать / к этому/; I can make him believe anything I choose я могу убедить его в чем угодно; it makes me think you are right это убеждает меня в вашей правоте; I can't make anyone hear не могу достучаться или дозваться, дозвониться к кому-л.; make an engine start завести мотор; make the kettle boil вскипятить чайник; make water boil довести воду до кипения; I can't make the fire burn никак не могу разжечь костер или развести огонь; what makes the grass grow so quickly? отчего трава растет так быстро?; the wind made the bells ring колокольчики звенели на ветру: onions make our eyes smart от лука [у нас] щиплет глаза; his account made our hair stand on end от его рассказа у нас волосы встали дыбом || make smth. do обходиться чем-л.: there is not much money but I'll make it do денег немного, но я постараюсь, чтобы их хватило; I shall have to make this coat do for a bit longer придется еще немного походить в старом пальто id make both ends meet сводить концы с концами
    2) make smb. do smth. most of the chronicles make the king die in 1026 согласно большинству хроник король умер в тысяча двадцать шестом году; some scholars make Homer come from one city, others from another ученые спорят о месте рождения Гомера
    8. IX
    make smth., smb. done make the results (the news, his arrival, the invention, etc.) known обнародовать результаты и т. д., сообщить о результатах и т. д., make smth. felt сделать что-л. ощутимым; make oneself known а) назвать себя; б) заставить о себе говорить, заявить о себе, добиться известности; make him known to my father познакомить его с моим отцом, представить его моему отцу; make oneself understood ясно изъясняться; сан you make yourself understood in English? вас понимают, когда вы говорите по-английски?; he couldn't make himself /his voice/ heard above the noise of the traffic он не мог перекричать уличный шум, его не было слышно из-за уличного шума; we must make him respected необходимо вызвать к нему уважение /заставить людей уважать его/
    9. XI
    1) be made somewhere be made in England (in France, etc.) производиться /выпускаться/ в Англии и т. д. ; made in USSR сделано в СССР; be made in a factory производиться /делаться/ на фабрике; be made of (with, from, into) smth. be made of wood (of silk, of plastic, etc.) быть [сделанным] из дерева и т. д., this cloth is made of cotton эта ткань делается из хлопка; what is this made of? из чего это сделано?; а bow is made of stick and string лук делается из палки и бечевки; cheese is made from milk (cereal is made from grain, rubber is made from sap, etc.) сыр делают из молока и т. д., gas is made from coal газ производят из каменного угля; wool is made into cloth из шерсти делают /ткут/ ткань; grapes are made into raisins из винограда сушат изюм; the skin of the walrus is made into leather из шкуры моржа выделывают кожу; their food is always made with garlic в пищу они всегда добавляют чеснок; I like my coffee made with milk я люблю кофе [приготовленный] с молоком; be made for smb., smth. these houses are made for our workers эти дома построены для наших рабочих; this hat was made for you эту шляпку сделали [специально] для вас; this car is made for speed эти автомашины производятся специально для скоростной езды; be made with /by/ smth. this can be made with a knife это можно сделать ножом; this tool is made by a very intricate process изготовление этого инструмента сопряжено с большими сложностями; this thing is made by hand (by machinery) эту вещь делают вручную (на машине); be made by smb., smth. this was made by my friend это сделал (построил, создал и т. п.) мой друг; these experiments are made by robots эти опыты выполняют роботы; this grotto was not made by nature, it was made by man это не естественный грот, он создан человеком || be made to order (to measure) быть сделанным /сшитым/ на заказ; all his clothes are made to order он шьет все свои вещи [у портного], он делает все свои вещи на заказ id be made of different stuff быть совсем другим человеком, make быть сделанным из другого теста; let them all see what you are made of пусть все видят, что ты за человек /чего ты стоишь/; а first-class job was made of his house его дом прекрасно отремонтировали
    2) be made the decision is made решение вынесено; be made at some time unless a move is made very soon, it will be too late если в ближайшее время что-либо не сделают, будет слишком поздно; be made by smb. the first move was made by my brother первый шаг сделал мой брат; be made of smth. effective use was made of this money эти деньги были потрачены с пользой; be made for smth. these rules were made for a special purpose эти правила были составлены с особой целью; be made to do smth. the regulations were made to protect children эти правила созданы /выработаны/ для защиты детей || note should be made следует обратить внимание; а careful note should be made of what he says нужно внимательно отнестись /прислушаться/ к тому, что он говорит
    3) be made smb. he was made commander-in-chief (general manager, president of the club, a judge, etc.) его назначили главнокомандующим и т. д., he was made an officer его произвели в офицеры; he was made a knight он был посвящен в рыцари; he was made prisoner его взяли в плен; be made by smb., smth. the recommendation was made by the committee эта рекомендация была предложена комиссией; the writer was made by his first book с первой же книги его признали настоящим писателем; be made for smb. they are made for each other они созданы друг для друга
    4) be made to be of some state be made known придать гласность; the results are to be made known on application результаты сообщают, если подано соответствующее заявление; the full story was never made public все подробности этой истории так и не стали достоянием общественности; be made about smth., smb. much fuss has been made about it (about the affair, about her, etc.) вокруг этого и т. д. была поднята большая шумиха; be made to do smth. the pupil was made to write his biography (to speak up, to stay after lessons, etc.) ученика заставили написать свою биографию и т. д.; the crowd was made to disperse толпу разогнали; these two statements cannot be made to agree эти два заявления противоречат друг другу
    5) be made on (out of, by, etc.) smth. how much will be made on the business? какой доход будет получен от этого предприятия /даст это предприятие/?; а good deal of capital will be made out of this это принесет солидный капитал: I have по desire for money that has been made by dishonest means я не хочу брать деньги, заработанные нечестным путем
    6) be made of smth. nothing could be made of the scribble in his note books (of her note, of his mumbling, etc,) ничего нельзя было понять из каракулей в его тетради и т. д.
    7) be made with smb. a treaty has been made with other countries был заключен договор с другими странами
    10. XII
    have smth. made for smth. I must have a coat made for the winter мне нужно отдать сшить зимнее пальто
    11. XIII
    1) || make believe делать вид; he made believe to work hard (to throw a ball, not to know anything, etc.) он делал вид, что он усердно работает и т. д., make believe to be a scholar воображать себя ученым
    2) semiaux make to do smth. he made to go он хотел было уйти; he made to stop me он попытался было остановить меня; he made to snatch her bag он рванулся вперед, чтобы вы хватить у нее сумку
    3) · make do with (without, on) smth. I will have to make do with cold meat for dinner (with a very short holiday, with an old wireless set, etc.) мне придется довольствоваться холодным мясом вместо обеда и т. д.; I shall have to make do without a coat придется мне обойтись без пальто; I don't know how she makes do on so small an income не знаю, как она сводит концы с концами при таком небольшом заработке; I shall make do on biscuits and cheese сыра и галет мне будет достаточно
    12. XV
    1) || make good coll. добиться успеха; I never believed that he would make good я никогда не верил, что он чего-нибудь добьется; talent and education are necessary to make good in this field чтобы добиться успеха в этой области, необходимы талант и образование
    2) || make good smth. оправдывать что-л.; he made good his promise он выполнил /сдержал/ свое обещание; she made good her claims она доказала справедливость или законность своих притязаний: you will have to make good your boast тебе придется доказать, что это не пустое хвастовство; make good its title tic) be ranked as an independent science обосновать /доказать/ свое право считаться самостоятельной наукой; make good the damage (the shortage, the loss, etc.) возмещать убытки и т. д. ; any money that you cannot account for you will have to make good тебе придется возместить /вернуть/ все деньги, за которые ты не сумеешь отчитаться
    3) 0 || make sure /certain/ быть уверенным или удостовериться; have you made sure of the facts (of the timetable, of the results, etc.)? вы проверили факты и т. д.?, вы убеждены в правильности фактов и т. д.?; if you want to make sure of a seat you had better book in advance если вы хотите наверняка иметь билет, закажите его заранее / заблаговременно/; first they made sure of him сначала они [проверили его и] убедились в его надежности; I want to make sure of catching her (of getting there in time, of having a good seat, of his answering the letter, etc.) я хочу быть уверенным, что застану ее и т. д.,make sure that the letter was delivered (that the doors are locked, that there is no one here, etc.) убедиться, что письмо доставлено и т. д.; will you please make sure that they are all here? проверьте, пожалуйста, все ли она пришли; I made certain that he would do so я был уверен, что он так и поступит; make bold осмеливаться; make bold to ask a favour (to call on you, to express my opinion, etc.) осмелиться просить об одолжении и т. д.; I make bold to say that he knows nothing about it осмелюсь утверждать, что он ничего об этом не знает; make light of smth. не придавать чему-л. особого значения; she made light of her troubles (of this accident, of a situation, of other people's illness, etc.) она легко относится к своим неприятностям и т. д., она особенно не переживает из-за своих неприятностей и т. д.; make ready подготовиться; make merry веселиться; make merry over his victory радоваться /веселиться/ по случаю его победы; make free with smth. пользоваться чем-л., не стесняясь
    13. XVI
    1) make after smb. make after the fox (after the rabbit, after the escaped convict, etc.) броситься /пуститься/ преследовать лису и т. д., she made after him like a mad woman она как безумная бросилась за ним; in the morning we made after them утром мы пустились за ними вслед; make at smb. he gave a shout and made at me он издал крик и (на)бросился на меня; the dog made at the postman собака накинулась на почтальона; the angry woman made at me with her umbrella рассерженная женщина (накинулась на меня с зонтиком; make for /toward/ smb., smth. make for the crowd (for the sea, for the nearest town, toward a distant hill, for home, etc.) двигаться по направлению /направляться/ к толпе и т. д., he quickly made for /toward/ the door он бросился к двери; she made for the sound of guns она пошла туда, откуда раздавались выстрелы; the dog made for the robber собака бросилась за грабителем; make for the open sea направиться в открытое море
    2) make on smth. coll. make on this business (on shares, on oil, etc.) заработать на этом деле и т. д., he made pretty handsomely on that bargain он неплохо заработал /нажился/ на этой сделке
    3) 0 make for smth. make for better understanding between countries ( for the happiness of all, for a friendly atmosphere in the club, for peace, for stability of marriage, etc.) способствовать лучшему взаимопониманию между странами и т. д.; does early rising make for good health? полезно ли для здоровья рано вставать?; that weather makes for optimism в такую погоду и настроение хорошее; new facts made for the prisoner's acquittal новые факты ускорили вынесение /помогли вынесению/ оправдательного приговора заключенному; make against smth. experience makes against this assertion опыт опровергает это утверждение; your behaviour makes against your chance of success ваше поведение не способствует /мешает/ вашему успеху
    14. XXI1
    1) make smth. out of /from, of, with/ smth. make bottles out of glass (bricks of clay, flour from wheat, a box out of a bit of mahogany, etc.) делать бутылки из стекла и т. д., make wreaths of daisies плести венки из маргариток; make a megaphone of one's hands сложить руки рупором; the cake was spoilt as she made it with a bad egg торт был испорчен, так как она положила в тесто несвежее яйцо; what do you make with flour (with the eggs, with these things, etc.)? что вы делаете из муки и т. д.?; what will you make with all these flowers? что вы будете делать с таким количеством цветов?; what can you make out of this stuff? что ты можешь сделать / сшить/ из этого материала?; make smth. in smth. make a hole in the ground выкопать яму в земле; make a gap in the hedge проделать лаз /дыру/ в изгороди; it made a hole dent/ in my savings (in my reserves, in smb.'s finances, etc.) от этого пострадали мои сбережения и т. д., make smth. for smth. make an opening for the wires сделать входное отверстие для проводов; make a hole for a tree выкопать яму под дерево; he made a bookcase for his apartment он сам сделал в своей квартире книжный шкаф; make smth. into smth. make milk into cheese and butter (hide into leather, wood into pulp, etc.) перерабатывать молоко на масло и сыр и т. д.; make these huts into temporary houses (it into a stock company, the desert into a garden, etc.) превращать эти хижины во временное жилье и т. д., make these books into bundles связать книги в пачки; make a story into a play переделать повесть в пьесу
    2) make smth. of smb. make an example of smb. ставить кого-л. в пример; make fun of smb. подшучивать или издеваться над кем-л.; make a laughing-stock of smb. сделать кого-л. посмешищем, выставлять кого-л. в смешном виде; make a fool /an ass/ of him (of her husband, etc.) делать из него и т. д. дурака; make a fool (a beast, a pig, etc.) of oneself вести себя как дурак и т. д., make a nuisance of oneself надоедать /докучать, досаждать/ кому-л.; make an exhibition spectacle, a show/ of oneself привлекать к себе внимание; make smth. of smth. make a profession of smth. сделать что-л. своей профессией; make a business of politics заниматься политикой профессионально; make a parade / a show/ of one's talents щеголять /кичиться/ своими талантами; make a boast of smth. хвастаться / хвалиться/ чем-л.; make a secret of smth. делать из чего-л. тайну /секрет/; he was asked to help but he made a hash /a muddle, a mess/ of everything его просили помочь, а он все испортил; make hell of smb.'s life превратить чью-л. жизнь в ад; make a note of his telephone number записать номер его телефона; make notes of a lecture записать лекцию; you must make a mental note of what he is saying вы должны запомнить /взять на заметку/, что он говорят; don't make a habit of it смотри, чтобы это не превратилось в привычку; make the most of smth. максимально использовать что-л.; make the best of one's delay (of this scanty information, of his absence, etc.) наилучшим образом /наиболее эффективно/ использовать задержку и т. д.; make a good thing of it извлечь из этого пользу; make good use of this opportunity воспользоваться предоставившейся возможностью; make a good (a bad) job of smth. хорошо (плохо) справиться с чем-л.; make smth. for smb., smth. make a name for oneself стать известным; make a reputation for oneself создать себе репутацию; make allowance (s) for circumstances (for smb.'s inexperience, for her age, etc.) делать скидку на обстоятельства и т. д.; make arrangements for a meeting (for a party, for a dance, for their departure, etc.) подготовить собрание и т. д., make much for the peace of the world много сделать для сохранения мира; make smb., smth. with smb. make friends with smb. подружиться с кем-л., наладить с кем-л. дружеские отношения; а quarrel with smb. поссориться с кем-л.; make peace with smb. помириться с кем-л.; make smth. in (on, etc.) smth., smb. make a name in the world снискать мировую славу, приобрести известность во всем мире; make an impression on smb. производить на кого-л. впечатление; make war upon smb., smth. a) идти войной на кого-л., что-л.; б) вести войну с кем-л., чем-л. || make love to smb. а) ласкать кого-л., заниматься любовью с кем-л., б) ухаживать за кем-л.; говорить кому-л. ласковые слова
    3) make smb. of smb. his parents want to make a doctor (a lawyer, a soldier, an actor, etc.) of their son родители хотят, чтобы их сын стал врачом и т. д., make a man of him сделать из него человека; make a friend of her children подружиться с ее детьми; make a friend of an enemy превратить врага в друга; make smb. into smb. make them into slaves (him into a bully, her into a sophisticated hostess, etc.) превратить их в /сделать из них/ рабов и т. д.
    4) make smth. over smth. make a fuss (a row, a scandal, etc.) over smth. поднимать шум и т. д. по какому-л. поводу; make a to-do over a trifle поднимать шумиху из-за пустяка
    5) make smth. for smth. make a dash for the open window (a bolt for the door, a bee-line for the gates, etc.) броситься к открытому окну и т. д., make smth. to smth. make one's way to the station (to the river, to the house, back to the tower, etc.) пойти /направиться/ к станции и т. д., make smth. by smth. make the crossing by ferry переправиться на пароме; make smth. at smb. make a grab at him попытаться схватить его || it's time we were making tracks for home нам уже пора повернуть к дому
    6) make some distance in some time we made the whole distance in ten days мы прошли весь путь /покрыли все расстояние/ за десять дней; we've made 80 miles since noon с полудня мы проделали восемьдесят миль
    7) make smth. in some time the train will make Moscow in five hours поезд будет в Москве через пять часов
    8) make smth. at /in/ smth. make good grades at school получать [в школе] хорошие отметки, хорошо учиться; make the highest score in the match получать в этом матче больше всех очков /самый лучший результат/; make one's way in the world преуспеть, добиться успеха || coll. he'll make it through college ему удастся окончить колледж; he made six towns on this trip во время этой поездки он посетил шесть городов /побывал в шести городах/
    9) make smth. by (out of, from, in, etc.) smth. make a good deal by it хорошо на этом заработать; make much profit out of this undertaking извлекать большую выгоду из этого предприятия; he made a great fortune out of tea он составил большое состояние на торговле чаем; make a great deal of money in oil много заработать на нефти; make a living from literary work зарабатывать [на жизнь] литературным трудом; make a loss on the transaction потерпеть /понести/ убытки на этой сделке
    10) make smth. of smth., smb. read this letter and tell me what you make of it прочтите это письмо и скажите, как вы его расцениваете; what do you make of the new assistant? какое у тебя впечатление /что ты думаешь/ о новом помощнике?; make much of this article ( of her work, of this man, etc.) быть высокого мнения об этой статье и т. д., newspapers made much of his achievements газеты превозносили его успехи; she makes too much of the boy уж слишком она носится с этим мальчиком; make little of smth., smb. относиться пренебрежительно к чему-л., кому-л., не считаться с чем-л., кем-л.; he made little of his feat он принижал значение своего героического поступка
    11) make smth. of smth. I could make nothing of his words (of all this scribble, of her letter, etc.) я ничего не мог понять из его слов и т. д., его слова были мне совершенно непонятны и т. д., you will make more of it than I вы в этом лучше разберетесь [, чем я]; I can make no sense of what he says я не вижу никакого смысла в том, что он говорит; what are we to make of his behaviour? как нам следует /нам прикажете/ понимать его поведение?
    12) make smth. with smb. they made a bargain with him они заключили с ним сделку || make a settlement on smb. распорядиться имуществом в пользу кого-л.
    13) semiaux make smth. for smb. make room for smb. [подвинуться и] дать кому-л. место; can you make room for one more man? найдется место еще для одного человека?; make way for others посторониться, дать дорогу другим; make smth. at smb. he made a face at them он состроил им рожу; don't make eyes at him не строй ему глазки
    14) 0 make smth. in some time he will make a sergeant in six months через шесть месяцев он станет сержантом
    15. XXII
    1) make smth. of doing smth. make a practice of working in his garden in the morning (of helping others, of doing his exercises in front of an open window, etc.) взять за правило по утрам работать в его саду и т. д.; he makes a practice of cheating он всегда обманывает; make a point of being on time у него принцип make не опаздывать /быть пунктуальным/; she made it a point of being very patient with these children она особенно старалась быть терпеливой с этими детьми
    2) make smth. by doing smth. make one's living by giving piano lessons (by writing books for children, by selling flowers, etc.) зарабатывать на жизнь уроками игры на фортепиано и т. д.; she makes money by nursing она зарабатывает деньги, ухаживая за больными; she made her name by writing memoirs она прославилась своими мемуарами
    16. XXIV1
    || make it as smb. coll. добиться успеха, будучи кем-л.; I wanted to make it as a writer мне хотелось добиться успеха на писательском поприще
    17. XXVI
    make smth. [that]... this makes the fifth time you've failed this examination ты уже [в] пятый раз проваливаешься на этом экзамене

    English-Russian dictionary of verb phrases > make

См. также в других словарях:

  • throw good money after bad — informal phrase to continue spending money on something such as a business or a project that is going to fail Thesaurus: to do business and relating to doing businesshyponym closing a business and ceasing to operate a businesssynonym Main entry:… …   Useful english dictionary

  • throw good money after bad — DISAPPROVING ► to waste money by continuing to invest in something that has already cost a lot and is unlikely to be a success: »The government may be throwing good money after bad by using taxpayers money to bail out the failing banks. Main… …   Financial and business terms

  • throw good money after bad — ► throw good money after bad incur further loss in a hopeless attempt to recoup a previous loss. Main Entry: ↑throw …   English terms dictionary

  • throw good money after bad —    Someone who spends additional money on something that was already considered a bad investment is said to throw good money after bad.     Buying a second hand computer and then spending money to have it repaired is throwing good money after… …   English Idioms & idiomatic expressions

  • throw good money after bad — to spend more and more money on something that will never be successful. Investors in the project began to pull out as they realised they were simply throwing good money after bad …   New idioms dictionary

  • throw good money after bad — spend more on a failure, repair a poor product    If we fix that TV again, we ll be throwing good money after bad …   English idioms

  • throw good money after bad — incur further loss in a hopeless attempt to recoup a previous loss. → throw …   English new terms dictionary

  • throw good money after bad — informal to continue spending money on something such as a business or a project that is going to fail …   English dictionary

  • throw good moneyafter bad —    Someone who spends additional money on something that was already considered a bad investment is said to throw good money after bad.     Buying a second hand computer and then spending money to have it repaired is throwing good money after… …   English Idioms & idiomatic expressions

  • throw — [θrəʊ ǁ θroʊ] verb threw PASTTENSE [θruː] thrown PASTPART [θrəʊn ǁ θroʊn] [transitive] 1. throw money at to try to solve a problem by spending a lot of money, without really thinking about the problem: • There is no point throwing money at the… …   Financial and business terms

  • throw — ► VERB (past threw; past part. thrown) 1) propel with force through the air by a rapid movement of the arm and hand. 2) move or put into place quickly, hurriedly, or roughly. 3) project, direct, or cast (light, an expression, etc.) in a… …   English terms dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»